La Commission de la Knesset pour l’Alyah et l’intégration a alloué 1.8 millions de NIS pour encourager l’immigration des Juifs brésiliens en Israël.
Seuls 191 Juifs brésiliens se sont déplacés en Israël l’an dernier, alors que 750 d’entre eux devraient arriver à la fin de l’année 2016. L’Alya brésilienne est placée en septième position.
L’argent servira à une variété de programmes et d’initiatives visant à résoudre des problèmes communs auxquels les Brésiliens sont confrontés après avoir immigré en Israël.
En outre, les fonds serviront à augmenter le nombre de représentants de l’Agence Juive au Brésil pour encourager l’alya, offrant des séminaires préparatoires d’alyah, ainsi qu’à trouver un emploi à temps plein pour les nouveaux immigrants avant leur déménagement en Israël.
Des aides sont prévues dans la préparation des futurs étudiants pour les examens psychométriques requis par les universités israéliennes, et pour l’augmentation du nombre de cours d’hébreu au Brésil.
Avraham Naguisa, membre du Likoud, qui préside le comité, a appelé à augmenter le nombre d’interlocuteurs portugais disponibles pour guider les Juifs brésiliens qui font l’alyah et les aider lorsqu’ils se déplacent en Israël.
Gladys Berezowsky, directeur de l’organisation Beit Brasil (Brésil House), a mis en évidence le manque de disponibilité des documents traduits en portugais. Berezowsky a déclaré que des dizaines de demandes sont reçues tous les jours de gens qui sont intéressés à faire l’alya mais dont la grande majorité ne parlent que portugais.
Bruna Drazin, qui a émigré en Israël du nord du Brésil en 2011, a déclaré à Tazpit Press Service (TPS) que si de nombreux Brésiliens parlent déjà anglais, ils rencontrent des difficultés à leur arrivée en Israël en raison de la barrière de la langue.
«Tout peut être compliqué. Presque tous les sites Web que vous trouvez sont en anglais et en hébreu et parfois espagnol, mais jamais en portugais. Certaines personnes pensent que l’espagnol est la même langue, mais ce n’est pas le cas. Il y a beaucoup de gens en provenance du Brésil qui ne peuvent même pas lire l’espagnol », a déclaré Drazin.
«C’est vraiment un problème quand vous venez ici parce que vous ne disposez pas d’un soutien en portugais », a-t-elle ajouté.
Le représentant de la Fédération sioniste, Oded Foyer, a déclaré que près de quinze classes de langue hébraïque seront ouvertes au Brésil à l’avenir et davantage d’enseignants seront formés.
« L’Hébreu était un problème pour moi quand je suis arrivée en Israël. Je n’avais jamais pensé à la création de plusieurs classes d’hébreu au Brésil, mais c’est une bonne idée. Vous quittez votre profession quand vous vous déplacez ici et vous ne connaissez pas du tout la langue », a déclaré Drazin TPS.