Le tweet amusant de la Fédération argentine :

Après la grande victoire et la qualification pour la finale, les célébrations en Argentine étaient à leur apogée, à Buenos Aires et Córdoba ainsi qu’aux portes des plus grandes villes du pays, des milliers de personnes sont descendues dans les rues pour célébrer la merveilleuse réalisation. Celui qui a encore célébré l’exploit est l’association argentine elle-même, qui a publié un message de célébration sur Twitter

Dans le message, les Argentins ont écrit « Nous sommes en finale » dans différentes langues et ont ajouté une photo des joueurs de l’équipe célébrant après la victoire. Le post de l’Aargentine a été publiée dans de nombreuses langues, dont l’anglais, l’allemand, l’arabe, le chinois, le japonais et aussi l’hébreu.

Si aucune erreur critique n’a été relevée dans les autres langues, c’est précisément en hébreu que les Argentins ont commis une erreur amusante. Traduits en hébreu, les mots « nous sommes en finale » ont été mal traduits par les Argentins et se traduisaient : « nous sommes finis ». L’erreur, bien sûr, n’est pas passée inaperçue auprès des internautes israéliens, et après qu’ils l’ont remarqué, beaucoup sur le net ont commenté l’erreur amusante.

Regardez le récapitulatif de la victoire de l’Argentine :

Avec l’aimable autorisation de Kan 11 – le diffuseur officiel de la Coupe du monde 2022. Des diffusions en direct, des résumés, des statistiques et bien plus encore vous attendent sur la page Coupe du monde de Kan.