Le prĂ©sident des États-Unis, Donald Trump, s’est exprimĂ© aujourd’hui (mardi) devant l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies Ă New York, dans un discours prĂ©-enregistrĂ© et diffusĂ© Ă l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale.
Le prĂ©sident a Ă©voquĂ© ses rĂ©alisations au pouvoir et a affirmĂ© que le gouvernement avait contribuĂ© Ă instaurer «la paix par la force». Trump a dĂ©clarĂ©: « Nous allons bientĂ´t reprĂ©senter de nouveaux accords de paix au Moyen-Orient et j’en suis très fier. Il n’y aura plus de sang dans le sable. Nous en avons terminĂ©. »
Trump a Ă©galement Ă©voquĂ© l’Ă©limination du chef de l’Etat islamique Abu Bakr al-Baghdadi et l’Ă©limination du chef des gardiens de la rĂ©volution Kasim Suleimani et les a Ă©numĂ©rĂ©s comme des rĂ©alisations sur la voie de la paix dans la rĂ©gion.
Trump a critiquĂ© les Nations Unies et a fait valoir qu’elle devrait se concentrer sur les vrais problèmes du monde tels que l’oppression des femmes, l’oppression des minoritĂ©s, la traite des ĂŞtres humains et le terrorisme.
Trump a attaquĂ© la Chine avec une gravitĂ© sans prĂ©cĂ©dent sur la scène internationale et a explicitement dĂ©clarĂ© que la Chine Ă©tait responsable de l’Ă©pidĂ©mie du virus corona. Trump a qualifiĂ© le Corona de «virus chinois» et a affirmĂ© qu’il s’agissait du dĂ©fi le plus important pour la paix mondiale depuis la Seconde Guerre mondiale.
Trump a attaquĂ© la Chine en disant: « Nous devons tenir la Chine responsable de sa conduite. Les Nations Unies doivent tenir la Chine responsable de sa conduite. » Trump a affirmĂ© qu’en Chine, ils ont cachĂ© l’Ă©pidĂ©mie du virus et n’ont pas coopĂ©rĂ© avec les institutions internationales pour avertir de son Ă©pidĂ©mie.
Trump a Ă©galement Ă©voquĂ© les vaccins contre le virus et a dĂ©clarĂ© que son pays avait dĂ©jĂ commencĂ© la production de masse du vaccin et qu’une fois qu’il aura reçu l’approbation finale, la distribution du vaccin commencera. Trump a dĂ©clarĂ© que son pays «vaincra le virus».
L’ambassadeur de Chine auprès des Nations Unies, Zhang Jun, a dĂ©clarĂ© que son pays avait rejetĂ© les « accusations sans fondement » du prĂ©sident amĂ©ricain et s’opposait Ă la politisation qu’il faisait de la propagation du virus.
L’ambassadeur Arden est sorti lors du discours d’Erdogan
L’ambassadeur Arden a rĂ©pondu au discours du prĂ©sident Trump Ă l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l’ONU: «Les États-Unis et IsraĂ«l ont ouvert une nouvelle voie vers la paix au Moyen-Orient. « Merci au prĂ©sident Trump d’avoir aidĂ© Ă diriger le mouvement basĂ© sur la » paix hors du pouvoir « et la comprĂ©hension que les relations avec IsraĂ«l sont un atout stratĂ©gique pour tout pays. »
Arden a Ă©galement Ă©voquĂ© le discours du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’ONU Antonio Guterres, affirmant qu’il s’agissait d’un « discours passionnant sur la nĂ©cessitĂ© d’un » cessez-le-feu mondial « et de la paix en cas d’Ă©pidĂ©mie mondiale, mais ne mentionne mĂŞme pas les accords de paix signĂ©s par IsraĂ«l.
L’ambassadeur Arden a quittĂ© le plĂ©num pendant le discours d’Erdogan: « Erdogan poursuit ses dĂ©clarations antisĂ©mites et fausses contre IsraĂ«l et il est important que le monde reconnaisse la double moralitĂ© dans laquelle il vit depuis de nombreuses annĂ©es. »
Le prĂ©sident turc a attaquĂ© IsraĂ«l dans son discours, disant: « La Palestine est la plaie saignante dans notre nation en raison de la poursuite de la politique violente d’IsraĂ«l. La rĂ©solution du conflit ne se fera que par un État palestinien souverain Ă l’intĂ©rieur des frontières de 1967. »




