Une parlementaire israélienne a montré combien le conflit palestinien est inventé et ridicule après avoir suggéré que la «Palestine» est un terme emprunté que les « Palestiniens » ne peuvent pas prononcer.
« La lettre P n’existe pas en arabe, de sorte que le terme emprunté de Palestine vaut un débat », déclare Anat Berko du parti Likoud du Premier ministre Benjamin Netanyahu lors d’un débat parlementaire, ce mercredi.
En arabe, le mot d’origine « Palestine » est écrit avec un F et non un P et se prononce « Falesteen ». Ajoutant : « Il n’y a pas de son « P » (en arabe), » a-t-elle répété à plusieurs reprises.
Les « Palestiniens » et les Arabes ne parlent pas couramment l’anglais et utilisent souvent la lettre B comme un substitut à P lorsqu’ils parlent cette langue (comme le Français).
Les dons sont la bienvenue en cette situation particulièrement difficile :