Avant 1948, les Juifs vivaient dans toute la vieille ville de Jérusalem

Il existe une idée fausse commune selon laquelle les Juifs ne vivaient que dans le quartier juif de la vieille ville de Jérusalem. En fait, ils vivaient dans tous les quartiers. Si vous lisez ce poste:

Le quartier musulman est dĂ©crit en dĂ©tail par l’un des grands rabbins de JĂ©rusalem, dĂ©cĂ©dĂ© il y a dix ans, Ben-Zion Yadler. Le rabbin Yadler se rendait au Kotel sur Tisha B’av Ă  minuit, quand il commençait Ă  enseigner le Midrash. Jusqu’Ă  midi, il n’apparaissait pas – il y avait trop de « sionistes » qui venaient. Mais Ă  midi, nous nous rassemblions tous et il nous parlait de JĂ©rusalem. Je me souviens qu’une fois les Arabes ont commencĂ© Ă  nous jeter des pierres. Il nous a dit en yiddish : « Ne vous fâchez pas. Vous vouliez qu’ils vous rendent la Palestine ; ils vous le donnent pierre par pierre.

Israel Hai - Toute l actualite israelienne en une seule application gratuite

Il Ă©crit une description complète de ce qu’on appelle aujourd’hui le quartier musulman, et dit ce qui suit : Non seulement la majoritĂ© des Juifs de JĂ©rusalem vivaient dans le soi-disant quartier « musulman », mais aussi les Juifs les plus importants y vivaient, plutĂ´t que dans les autres quartiers de la ville. Et il poursuit en dĂ©crivant vingt-deux synagogues (j’ai pu les localiser pratiquement toutes), de nombreux mikvaot et yeshivot, parmi lesquels la plus grande yeshiva de cette partie de la ville – qui est heureusement encore debout – Torat Chaim . En venant de la porte de Damas, c’est sur le cĂ´tĂ© gauche d’El Wad Road. Très Ă©trange : c’est juste sur la partie Via Dolorosa de la rue. (La Via Dolorosa se courbe Ă  un moment donnĂ©, et une partie se trouve sur El Wad Road.)

Ensuite, vous avez une autre grande yeshiva, Chaye Olam, avec un Talmud Torah de vingt-deux salles de classe – chaque salle de classe est aujourd’hui une maison arabe. (Un Talmud Torah se compose de huit niveaux, et ici il y avait trois classes parallèles.) Une partie du bâtiment est maintenant inutilisĂ©e. Cette partie n’a jamais Ă©tĂ© terminĂ©e car les Arabes ont portĂ© plainte contre elle en 1927 lorsque la yeshiva a voulu dĂ©marrer une nouvelle aile. Ils n’ont pas pu le finir, alors ils ont juste montĂ© les murs. La yeshiva est proche de ce qui est la partie la plus sainte de JĂ©rusalem pour les Juifs.

Il y a un autre bâtiment, tout près de la mosquĂ©e au dĂ´me dorĂ©, qu’un Juif hongrois, arrivĂ© ici il y a environ cent ans, a construit. Dans ce bâtiment se trouvaient deux yeshivot appelĂ©es Mishmarot (Watches) parce que la Torah y Ă©tait Ă©tudiĂ©e 24 heures sur 24. Le rabbin Yadler a dĂ©crit comment Ă  minuit un groupe venait des coins les plus Ă©loignĂ©s de JĂ©rusalem et un autre groupe rentrait chez lui Ă  cette heure tardive Ă  un endroit appelĂ© Bab-el-Hota, près de la porte des Lions. J’ai pu encore trouver un ou deux juifs qui y ont vĂ©cu dans leur jeunesse. Une synagogue s’y trouvait, mais elle est abandonnĂ©e depuis plus de quarante ans. Vous pouvez encore voir le bâtiment près de deux bains turcs. L’un est au coin du Bab-el-Katunin et s’appelle Hamam-el-en; et plus près du Mont du Temple, très proche, se trouve le deuxième bain public. Ces deux bains publics avaient de bons mikvaot sous la supervision de rabbins. Les propriĂ©taires arabes ne voulaient pas perdre le commerce juif et ils ont pris des dispositions spĂ©ciales pour le mikvaot.