Un atelier de rĂ©paration automobile situĂ© sur la rue Semirechenskaya, sur la rive gauche de la rivière Irtych au centre ville d’Omsk, en SibĂ©rie Ă quelque 1400 miles de Moscou a pris le nom controversĂ© « Zhyd, » qui veut dire « Youpin » .
FlashSiberia a rapportĂ© rĂ©cemment cette information dont apparemment, le choix de ce nom n’a rien Ă voir avec les juifs,mais plutĂ´t une abrĂ©viation dans un dialecte local qui signifie « grandes huiles automobiles bon marchĂ©. »
Néanmoins, une tempête  a suivi sur Facebook.
« Le nom est, bien sĂ»r, original, » a dit un Omsker sur sa page Facebook, ajoutant qu’il faut cesser de se lamenter mĂŞme quand on essaie d’expliquer, « ils ( les Juifs) trouvent l’antisĂ©mitisme de partout »
En Russie, le terme Zhyd est considĂ©rĂ© comme un terme « pĂ©joratif antisĂ©mite » par les russophones Ă travers l’ancienne Union soviĂ©tique.
Dans d’autres langues slaves, telles que le polonais, ukrainien, tchèque, slovaque, slovène et croate, des termes (homme juif) et zhydovka (femme juive) ne sont pas particulièrement insultant. NĂ©anmoins, ces mots ont Ă©tĂ© interdits par les autoritĂ©s soviĂ©tiques dans les annĂ©es 1930, et l’interdiction incluait les langues dans lesquelles elle avait aucune connotation nĂ©gative.
Dans ses mĂ©moires, Nikita Khrouchtchev a rappelĂ© avoir invitĂ© un groupe de Juifs Ă une rĂ©union Ă la maison d’opĂ©ra Lvov, oĂą « elle a Ă©tĂ© trĂ©s choquĂ© d’entendre les orateurs juifs Ă la rĂ©union se considĂ©rer comme les « youpins ». « Nous nous dĂ©clarons par la prĂ©sente youpins en faveur d’un tel ou tel. »
Dans le hall après la rĂ©union j’ai arrĂŞtĂ© quelques-uns de ces hommes : « Comment osez-vous utiliser le mot youpin? Vous ne savez pas c’est un terme très offensif, une insulte Ă la nation juive?
Ils ont rĂ©pondu : « Ici, en Ukraine occidentale, c’est tout le contraire », ont-ils expliquĂ©. «Nous nous appelons youpins … »
« Si ce nom est une erreur et il a Ă©tĂ© choisi par ignorance, et il doit ĂŞtre corrigĂ© », a dĂ©clarĂ© le rĂ©dacteurs de l’Ă©ditorial SuperOmsk, Stepan Bonkovsky, qui est aussi dĂ©putĂ© de l’AssemblĂ©e lĂ©gislative rĂ©gionale.
« Si cela a Ă©tĂ© fait dĂ©libĂ©rĂ©ment, c’est très inquiĂ©tant, parce que nous avons un pays extrĂŞmement multinationale, vous ne pouvez pas offenser les gens. Le mot est offensant, et doit ĂŞtre corrigé« .




