La langue des SĂ©pharades est officiellement reprĂ©sentĂ©e par l’AcadĂ©mie royale espagnole.

 
Le plĂ©num de l’AcadĂ©mie royale espagnole a choisi huit acadĂ©miciens dont la spĂ©cialitĂ© est la langue judĂ©o-espagnole, ce qui signifie que,  pour la première fois dans l’histoire, la langue des SĂ©pharades sera officiellement reprĂ©sentĂ©e dans cette institution.

Grâce Ă  cette initiative, l’AcadĂ©mie veut aider « à maintenir vivant le judĂ©o-espagnol, parlĂ© par les communautĂ©s juives, descendantes de Juifs qui vivaient dans la pĂ©ninsule ibĂ©rique jusqu’Ă  leur expulsion en 1492, depuis lors connu sous le nom de  langue des SĂ©pharades. »

Il est également connu sous le nom  » ladino », un terme récemment adopté en Israël pour se référer à la langue des Sépharades, en particulier ceux qui vivent en Méditerranée orientale. Le « ladino » comprend diverses variétés de langues judéo-espagnoles parlées et écrites par les communautés séfarades réparties dans le monde entier.

Israel Hai - Toute l actualite israelienne en une seule application gratuite

Les huit chercheurs universitaires Ă©lus sont de culture sĂ©farade,  spĂ©cialistes dans les diffĂ©rents domaines d’influence judĂ©o-espagnole.

Six d’entre eux vivent en IsraĂ«l: Aldina Quintana, David Monson Bunis, ElĂ©azar Gutwirth MoĂŻse Orfali, Ora R. Schwarzwald et Luis Jacob Bentolila. Laura Minervini vit en Italie et BĂ©atrice Schmid, en Suisse.

Selon l’article 15 du règlement de la SAR, des espaces universitaires seront mis Ă  la disposition des Ă©trangers convoquĂ©s par le plĂ©num de la RAE . C’est une proposition du conseil d’administration qui n’a pas voulu fixer de limitation gĂ©ographique. Ils ne pourront assister aux rĂ©unions de l’AcadĂ©mie que dans le cas des matières littĂ©raires ou linguistiques.