IsraĂ«l | Cas d’une rĂ©incarnation de l’âme sur un enfant Druze de 3 ans, parlant anglais couramment sans l’avoir appris

O'Neal Mahmoud, an Israeli Druze boy from the town of Majdal Shams who speaks fluent English. (Screen capture: Channel 10)

Un bambin israĂ©lien d’une famille druze arabophone a attirĂ© l’attention des mĂ©dias pour sa capacitĂ© surnaturelle Ă  parler couramment l’anglais avec un accent britannique, bien qu’il n’ait jamais appris la langue chez sa famille selon Times Of Israel.

O’Neal Mahmoud, 3.5 ans, qui a Ă©tĂ© nommĂ© d’après l’ancien joueur de la NBA, Shaquille O’Neal, n’a pas parlĂ© avant l’âge de 2 ans, selon ses parents, originaires de la ville druze de Majdal Shams dans le nord d’IsraĂ«l.

Israel Hai - Toute l actualite israelienne en une seule application gratuite

Après une pĂ©riode oĂą il a fait des bruits peu clairs, il a commencĂ© Ă  parler couramment l’anglais, et a utilisĂ© rĂ©gulièrement des termes tels que “My dear” ou “Oh my goodness,” qui ne sont jamais utilisĂ©s dans son village.

« Je ne comprends pas tous les mots, et parfois je lui dis: » Oui, d’accord  » mais je ne comprends pas ce qu’il dit », a dĂ©clarĂ© son grand-père, Yahya Shams.

Il reconnaĂ®t des objets archaĂŻques tels que des ustensibles qui servaient Ă  transporter l’eau du puits, il connaĂ®t des mots tels que “rectangle,” “waterfall” ou “motorbike,” sans connaĂ®tre les Ă©quivalents arabes et souvent sans que ses parents le comprennent.

Des experts ont dit que l’accent de l’enfant Ă©tait «un accent pakistanais du sud de Londres», certains suggĂ©rant la rĂ©incarnation de l’âme dans tout le reportage en hĂ©breu. La rĂ©incarnation est un principe central de la foi druze.

Sa famille, dont aucun n’est anglophone, a dit qu’il n’a jamais Ă©tĂ© Ă  l’Ă©tranger et qu’il n’a pas regardĂ© beaucoup de tĂ©lĂ© en anglais. Un ami de la famille anglophone, l’une des rares personnes de la ville qui parle couramment la langue, a dĂ©clarĂ© que le garçon connaissait l’anglais la première fois qu’il l’a rencontrĂ©.

O’Neal a un niveau d’arabe bien au-dessous d’autres enfants du mĂŞme âge dans sa ville, et le parle avec un accent typique pour les personnes des pays anglophones. Sa famille craint qu’il ne soit confrontĂ© Ă  de nombreuses difficultĂ©s de communication dans sa ville.

Il a Ă©tĂ© envoyĂ© dans un jardin d’enfants druze avec un professeur anglophone, mais a eu du mal Ă  communiquer avec les autres enfants.

L’Ă©mission tĂ©lĂ©visĂ©e a invitĂ© des experts mĂ©dicaux Ă  rencontrer et Ă  regarder des images du garçon, et ils n’ont pas trouvĂ© d’explication suffisante.

Irit Holman, une infirmière qui travaille Ă  Majdal Shams, a dit que les parents l’avaient d’abord contactĂ©e parce qu’il ne parlait pas. « Ensuite, ils m’ont rappelĂ© et m’ont dit qu’il avait un problème : il parle, mais il parle comme le roi d’Angleterre. »

Holman l’a rencontrĂ© et a dit qu’elle Ă©tait Ă©tonnĂ©e. En tant qu’infirmière, elle ne pouvait pas parler de rĂ©incarnation comme explication, mais elle se demandait pourquoi, s’il avait des capacitĂ©s phĂ©nomĂ©nales de mĂ©moire et de comprĂ©hension, il ne maĂ®trisait pas l’arabe en premier.

Le phĂ©nomène d’une personne connaissant soudainement une langue qu’elle ne peut pas parler est connu sous le nom de xĂ©noglossie. Cela arrive gĂ©nĂ©ralement après des blessures Ă  la tĂŞte, mais dans les cas qui ont Ă©tĂ© publiĂ©s, il est gĂ©nĂ©ralement apparu que la personne avait dĂ©jĂ  appris la langue et l’avait oubliĂ©e, une explication qui n’est pas pertinente dans le cas d’O’Neal.

Le Dr Khaloub Kawer, orthophoniste et linguiste clinique, a passĂ© plusieurs heures avec le garçon et a conclu que son niveau d’anglais Ă©tait typique d’un enfant de trois ans qui a grandi dans une famille anglophone, alors que son niveau d’arabe Ă©tait loin en dessous de ça. Elle et le neurologue Keren Ben Itzhak ont ​​tous deux dit Ă  Channel 10 qu’ils n’avaient jamais rencontrĂ© un tel cas.

1 COMMENTAIRE

  1. Bonjour,
    C’est pour cela qu’il n’est pas si important de dire que nous appartenons à telle ou telle religion ou même à tel ou tel pays… Nous ne sommes juifs, musulmans, chrétiens, hindous, bouddhistes… que le temps d’une ou plusieurs expériences (incarnation), nous ne devrions jamais oublier que nous n’avons pas d’âme, mais que nous sommes des âmes qui avons un corps pour nous exprimer et apprendre sur cette terre. Alors qui étions-nous hier, et qui serons-nous demain et avons-nous pensé à nos parents et amis décédés (peut-être se sont-ils réincarnés dans le camp opposé que certains haïssent tant).
    Il y aurait tellement moins d’atrocité si nous en prenions tous conscience.