Ce qu’on vous cache | La moitiĂ© des lits de l’unitĂ© oncologie Ă  l’hĂ´pital israĂ©lien de Sheba sont des enfants palestiniens

Beaucoup de mĂ©dias Ă©viteront un article Ă  ce sujet, pour continuer Ă  diffamer Israel . On prefere comme ce fut le cas hier, dans une nouvelle manifestation Ă  Paris criaient que les israĂ©liens sont des « tueurs d’enfants palestiniens »…et pourtant la rĂ©alitĂ© est tout autre …

Saviez vous que les enfants palestiniens occupent 50% des lits d’un hĂ´pital IsraĂ©lien pendant que leur gouvernement du Hamas s’intĂ©resse Ă  dĂ©tourner l’argent des dons de l’Europe pour la future guerre contre Israel, en creusant des tunnels et se dotant de nouveaux missiles ?

Israel Hai - Toute l actualite israelienne en une seule application gratuite

En effet, la grande majorité des patients de cancer de cet hôpital « de sionistes », sont des palestiniens et des arabes en Israël.

 » 40% des patients en oncologie du Dr Yoram Neumann Ă  l’hĂ´pital israĂ©lien de Sheba sont des enfants arabes palestiniens des Territoires et de Gaza. Les enfants arabes palestiniens occupent 50% des lits de l’unité » selon le site Jpost.com.

Aider ceux dont les dirigeants souhaitent nous dĂ©truire n’est pas un phĂ©nomène rĂ©cent en Israel.

ten écrit sur Jérusalem Post et a raconté sa rencontre avec le Professeur Neuman : 

« Ce fut au cours de cette pĂ©riode que j’ai Ă©tĂ© invitĂ© par le Dr Yoram Neumann, chef alors adjoint du dĂ©partement d’oncologie pĂ©diatrique de hĂ©mato au centre mĂ©dical  Sheba Ă  Tel Hashomer, pour rencontrer quelques – uns de ses patients. Le dĂ©partement prend soin des enfants atteints d’ un cancer et les problèmes connexes.

Dans cette unitĂ© un enfant est prĂ©parĂ© pour sa greffe de moelle osseuse qui finalement pourrait lui donner une chance de 70% d’une guĂ©rison complète. A cette Ă©poque , 20% des patients venaient des zones de l’ AutoritĂ© palestinienne Ă  Gaza et en JudĂ©e-Samarie.

Aujourd’hui, Neumann est consultant Ă  la clinique externe du service d’oncologie pĂ©diatrique Ă  Sheba. J’ai dĂ©cidĂ© de le contacter pour organiser une autre visite Ă  sa clinique.

Ă€ l’ heure actuelle, 40% de ses patients viennent de Gaza et la JudĂ©e Samarie. Je regardais autour les parents avec leurs enfants en attente d’ĂŞtre vu – beaucoup de jeunes en attente d’une greffe de moelle osseuse et des enfants sans cheveux au milieu du traitement mais encore capable de sourire.

Pour ceux nĂ©cessitant une hospitalisation, 24 lits sont disponibles dans l’unitĂ© d’oncologie pĂ©diatrique maligne. En moyenne, 50% des patients hospitalisĂ©s sont de Gaza et les territoires contestĂ©s.

Neumann m’a prĂ©sentĂ© Ă  une mère de Gaza dont la fille âgĂ©e de huit ans avait Ă©tĂ© diagnostiquĂ©e avec une tumeur abdominale Ă  l’âge d’un an et trois mois. L’enfant a Ă©tĂ© opĂ©rĂ© Ă  Sheba il y a environ trois mois et est restĂ© hospitalisĂ© depuis pour le suivi du traitement. Sa mère a Ă©tĂ© avec elle pendant toute la pĂ©riode. L’hĂ©bergement dans une auberge Ă  un coĂ»t minime a Ă©tĂ© prĂ©vu pour les parents accompagnateurs ou les grands – parents.

Alors que les patients palestiniens de JudĂ©e et de Samarie viennent pour le traitement et rentrent chez eux, ce n’est pas le cas pour ceux de Gaza, ce qui est la raison pour laquelle il est nĂ©cessaire de leur fournir un logement. Les enfants de Gaza arrivent dans des ambulances spĂ©ciales, qui sont obligĂ©s de passer par trois postes de contrĂ´le – le Fatah, le Hamas et enfin israĂ©lien.

Malheureusement, les enfants palestiniens arrivent dans un Ă©tat bien pire que ceux d’IsraĂ«l, principalement parce qu’ils ne sont pas envoyĂ©s Ă  un stade prĂ©coce du diagnostic.

L’ un des patientes Ă  qui j’ai parlĂ© avait 20 ans , Hela (pas son vrai nom) de JĂ©nine. Je fut Ă©tonnĂ© de trouver une adulte dans l’unitĂ© pĂ©diatrique. Neumann a expliquĂ© qu’il y a des jeunes adultes qui ont un cancer de type pĂ©diatrique qui peut ĂŞtre traitĂ© avec beaucoup de succès dans l’aile du cancer des enfants. Hela , a Ă©tĂ© hospitalisĂ©e depuis AoĂ»t, après avoir Ă©tĂ© autorisĂ©e Ă  rentrer chez elle rĂ©cemment, pour une semaine. Elle a l’espoir de retourner Ă  l’ universitĂ© pour poursuivre ses Ă©tudes en administration hospitalière.

Au cours de ma conversation avec Hela, nous avons Ă©tĂ© rejoints par une jeune femme palestinienne d’HĂ©bron , qui a contribuĂ© Ă  la traduction. Une mère de trois enfants , son plus jeune enfant est actuellement hospitalisĂ©. J’ai demandĂ© son avis en tant que  femme palestinienne,  dans un hĂ´pital israĂ©lien. Sa rĂ©ponse immĂ©diate Ă©tait qu’elle Ă©tait venue pour faire face Ă  l’ennemi , mais a trouvĂ© un ami.

Elle a rencontrer personnellement les IsraĂ©liens qui lui ont donnĂ© une perspective totalement diffĂ©rente. Elle a parlĂ© chaleureusement des soins prodiguĂ©s Ă  son enfant et le soutien qu’elle reçoit personnellement.

 

.[….] « D’autre part, je me sens en colère contre la manière dont les mĂ©dias du monde nous projette – nous dĂ©peints comme des « tueurs d’enfants », tandis qu’ici et dans les hĂ´pitaux partout dans le pays , nous sauvons des vies palestiniennes.

« Il est temps que le monde reconnaisse le travail humanitaire rĂ©alisĂ© ici, malgrĂ© l’incitation continue, par les armes blanches, les vĂ©hicules bĂ©liers et des roquettes activĂ©es contre nous? »

L’Ă©crivaine est active dans les affaires publiques et relations publiques de l’ ESRA, et favorise l’ intĂ©gration dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lienne.