TEXTE | Déclaration du Premier ministre Netanyahu à la Maison Blanche

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a fait la dĂ©claration suivante lors d’une confĂ©rence de presse conjointe, ce mercredi Ă  la Maison Blanche avec le prĂ©sident des États-Unis Donald Trump. Après son allocution, le PrĂ©sident et le Premier ministre ont rĂ©pondu aux questions des journalistes sĂ©lectionnĂ©s.

« Cher prĂ©sident Trump, je vous remercie pour l’accueil vraiment chaleureux de votre part et celui de Melania Ă  ma femme Sara ainsi qu’Ă  l’ensemble de notre dĂ©lĂ©gation. J’apprĂ©cie profondĂ©ment votre amitiĂ© pour moi et l’Etat d’IsraĂ«l. C’est si évident après les mots de votre part que nous venons d’entendre. IsraĂ«l n’a pas de meilleur alliĂ© que les Etats-Unis et je tiens Ă  vous assurer que les États-Unis n’ont pas de meilleur alliĂ© que IsraĂ«l.

Israel Hai - Toute l actualite israelienne en une seule application gratuite

Notre alliance a Ă©tĂ© remarquablement forte, mais sous votre leadership je suis convaincu qu’elle sera encore plus forte. Je me rĂ©jouis de travailler avec vous pour mettre Ă  niveau de façon spectaculaire notre alliance dans tous les domaines, dans la sĂ©curitĂ©, la technologie, dans le cyber commerce et tant d’autres. Et je salue certainement votre appel direct Ă  veiller Ă  ce que IsraĂ«l soit traitĂ© Ă©quitablement dans les instances internationales et que la calomnie et les boycotts d’IsraĂ«l soient combattus avec force par la puissance et la position morale des Etats-Unis d’AmĂ©rique.

Comme vous l’avez dit, notre alliance est basĂ©e sur un lien profond de valeurs communes et d’intĂ©rĂŞts communs. Et de plus en plus, ces valeurs et ces intĂ©rĂŞts sont attaquĂ©s par une force malĂ©fique : le terrorisme islamique radical.

Monsieur le PrĂ©sident, vous avez montrĂ© une grande clartĂ© et un courage pour faire face Ă  ce dĂ©fi frontalement. Vous appelez Ă  faire face au rĂ©gime terroriste de l’Iran, Ă  empĂŞcher l’Iran de rĂ©aliser cette terrible affaire qu’un arsenal nuclĂ©aire et vous avez dit que les États-Unis Ă©taient dĂ©terminĂ©s Ă  empĂŞcher l’Iran d’obtenir des armes nuclĂ©aires. Vous appelez Ă  la dĂ©faite de ISIS (Daesh).

Sous votre direction, je crois que nous pouvons inverser la marĂ©e montante de l’islam radical. Et dans cette grande tâche, comme dans tant d’autres, IsraĂ«l est avec vous et je me tiens avec vous.

Monsieur le PrĂ©sident, pour faire reculer l’islam militant, nous pouvons saisir une occasion historique, car pour la première fois de ma vie et pour la première fois dans la vie de mon pays, les pays arabes de la rĂ©gion ne voient pas IsraĂ«l comme un ennemi mais de plus en plus comme un alliĂ©.

Je crois que sous votre direction ce changement dans notre rĂ©gion va crĂ©er une occasion sans prĂ©cĂ©dent pour renforcer la sĂ©curitĂ© et l’approche de la paix. Saisissons ce moment ensemble, renforçons la sĂ©curitĂ© ; nous cherchons de nouvelles voies vers la paix et faisons que l’alliance remarquable entre IsraĂ«l et les Etats-Unis soit encore plus forte.

Je vous remercie, je vous remercie, Monsieur le Président. »